Команды, приказы, просьбы обычно передаются с помощью инфинитива.

Чаще всего мы имеем дело с согласованием времен в косвенной речи, при переходе текста из прямой речи в косвенную, обязательно соблюдать правило согласования времен.

ПРАВИЛО СОГЛАСОВАНИЯ ВРЕМЕН ГЛАСИТ:

Если глагол-сказуемое главного предложения стоит в прошедшем времени, то глагол в придаточном предложении употребляется только в одной из форм прошедшего или будущего в прошедшем времени.

Времена будущего в прошедшем (Future in the Past) образуются с помощью вспомогательного глагола "would", который мы просто используем вместо вспомогательного глагола "will".

Present Simple — Настоящее простое "Helies to me." Он мне врёт. (постоянно или время от времени) Past Simple — Прошедшее простое I knew that he liedto me. Я Команды, приказы, просьбы обычно передаются с помощью инфинитива. знала, что он мне врет (врал). Как видите, в русском в таких предложениях можно использовать как прошедшее так и настоящее время.
Present Continuous – Настоящее продолженное "He is lying to me." Он мне врёт. (прямо сейчас.) Past Continuous – Прошедшее продолженное I knew he was lying to me. Я знала, что он мне врёт.
Present Perfect – Настоящее совершенное He has lied to me. Он мне соврал. Past Perfect – Прошедшее совершенное I suspected he had lied to me. Я подозревала, что он мне врал.
Present Perfect Continuous – Настоящее совершенное продолженное He has been lying to me. Он мне врал. (в Команды, приказы, просьбы обычно передаются с помощью инфинитива. какай-то момент времени) Past Perfect Continuous – Прошедшее совершенное продолженное I was sure he had been lyingto me. Я была уверена, что он мне врёт. (в тот момент)
Past Simple – Прошедшее простое He liedto me about having a girlfriend. — Он врал мне, что у него есть подружка. Past Perfect – Прошедшее совершенное I knew he had lied to me about having a girlfriend. — Я знала, что он врал мне, что у него есть подружка.
Past Continuous — Прошедшее продолженное He was lyingto me. Он мне лгал. Past Perfect Continuous – Прошедшее совершенное продолженное It was obvious he had been lyingto me Команды, приказы, просьбы обычно передаются с помощью инфинитива.. — Было очевидно, что он мне лгал.
Past Perfect — Прошедшее совершенное He had lied to me on occasion. — Он лгал мне время от времени. Past Perfect – Прошедшее совершенное не изменяется I found out that he had liedto me on occasion. — Я обнаружила, что он лгал мне время от времени.
Past Perfect Continuous — Прошедшее совершенное продолженное He confessed: "I had been lying to you for the past 2 years". — Он признался: «Я лгал тебе все эти 2 года.» Past Perfect Continuous — Прошедшее совершенное продолженное не изменяется He confessed that he had been lying to me for the past 2 years. — Он признался, что лгал Команды, приказы, просьбы обычно передаются с помощью инфинитива. мне все эти 2 года.
All Future tenses — Все будущие времена "I will not lie to you any more." He promised. – Я больше никогда не буду тебя обманывать, — пообещал он. All Future-in the Past tenses — Все будущие в прошедшем He promised he would not lieto me any more. — Он пообещал, что больше никогда не будет меня обманывать.

Указательные местоимения и наречия места и времени также претерпевают некоторые изменения в косвенной речи, что вполне соответствует логике языка:

this — that = этот — тот

these — those = эти — те

here — there = здесь — там

now — then = сейчас — тогда

yesterday — the day before = вчера — за день до того

today — that day = сегодня Команды, приказы, просьбы обычно передаются с помощью инфинитива. — в (э)тот день

tomorrow — the next (following) day = завтра — на следующий день

ago — before = тому назад — до этого (до того)

last week / year — the previous week /year = прошлый год (неделя) — предыдущий год (неделя)



next week / year — the following week / year — здесь перевод на русский не меняется = следующий год (неделя)

One year ago Mike visited his friends in Russia. — Год назад Майк гостил у своих друзей в России. Mike said that a year before he had visited his friends in Russia. — Майк сказал, что годом раньше он гостил у своих друзей в России.

*** Согласование времен не употребляется в предложениях выражающих общеизвестную или основанную Команды, приказы, просьбы обычно передаются с помощью инфинитива. на опыте истину, а также, когда речь идет о привычных, часто повторяющихся вещах:

The speaker said that humankind completely depends on environment. — Докладчик сказал, что человечество полностью зависит от оркужающей среды.

Специальные вопросы в косвенной речи

- Вопросительное слово повторяется

- Используется прямой порядок слов после вопросительного слова

- В вопросе к подлежащему сохраняется обычный порядок слов вопросительного предложения

She asked: "Steve, where is the next gas station?" — Она спросила: «Стив, где ближайшая заправка?» She asked Steve where the next gas station was. — Она спросила Стива, где (находится) ближайшая заправка.

Tony asked me: "Who told you about that?" — Тони спросил меня: «Кто тебе об этом Команды, приказы, просьбы обычно передаются с помощью инфинитива. сказал

Tony asked me who had told me about that. — Тони спросил меня, кто мне об этом сказал.

Общий вопрос в косвенной речи образуется с помощью if/whether:

He asked: "Do you know Mary?" — Он спросил: «Ты знаешь Мэри?»

He asked if (whether) I knew Mary. — Он спросил, знаю ли я Мэри.

Команды, приказы, просьбы обычно передаются с помощью инфинитива.

Например: «Hurry up, Tom!» - Поторопись, Том!

He told Tom to hurry up. — Он сказал, чтобы Том поторопился.


documentawvpawv.html
documentawvpihd.html
documentawvpprl.html
documentawvpxbt.html
documentawvqemb.html
Документ Команды, приказы, просьбы обычно передаются с помощью инфинитива.